Skip to content
Home » Θα καταφέρω επιτέλους να βγάλω τη νέα ταυτότητα;

Θα καταφέρω επιτέλους να βγάλω τη νέα ταυτότητα;

    Θα καταφέρω επιτέλους να βγάλω τη νέα ταυτότητα;

    Published

    Θα καταφέρω επιτέλους να βγάλω τη νέα ταυτότητα;

    Published
    Η Κατερίνα Λιάτζουρα γράφει στο Short Stories τη συνέχεια της περιπέτειάς της στην προσπάθειά της να βγάλει τη νέα ταυτότητα, διαδικασία που εξελίσσεται σε σουρεαλιστική κατάσταση στο φόντο του «ψηφιακού μετασχηματισμού» του δημοσίου

    Επιστρέφοντας από το προγραμματισμένο ταξίδι στο εξωτερικό, θυμήθηκα τον γίγαντα της ψηφιοποιημένης Ελλαδίτσας. Συγκεκριμένα το περιστατικό στο αστυνομικό τμήμα στην προσπάθειά μου να βγάλω τη νέα ταυτότητα.

    Αποφάσισα να τακτοποιήσω την εκκρεμότητα με τη διορθωτική πράξη στο δημοτολόγιο, ώστε να καταχωρηθεί σωστά η πόλη γέννησής μου κι έτσι να μπορέσουν να διασταυρωθούν τα στοιχεία ψηφιακά από τις εμπλεκόμενες υπηρεσίες κι εγώ να προχωρήσω στην έκδοση της πολυπόθητης νέας ταυτότητας.

    Τα υπηρεσιακά έγγραφα που αποκτώ τα φυλάω σαν κόρη οφθαλμού σε διαφάνειες. Εντόπισα τη ληξιαρχική πράξη γέννησής μου, που είχε εκδοθεί από το Ειδικό Ληξιαρχείο της Αθήνας. Εκεί απευθυνόμαστε εμείς που ο τόπος γέννησής μας είναι εκτός ελληνικών συνόρων. Σε αυτήν αναγράφεται ως πόλη γέννησης η Stuttgart. Ταυτόχρονα εντόπισα κι ένα έγγραφο από το Υπουργείο Εξωτερικών όπου δηλώνεται ότι η πόλη «Stuttgart (Στουτγκάρδη) βρίσκεται εντός των εδαφών της Γερμανίας».

    Πήγα στην υπηρεσία του δημοτολογίου. Εξήγησα στην υπάλληλο το θέμα. Μου έδωσε να συμπληρώσω μια αίτηση με την οποία θα ζητούσα να διορθωθεί η λανθασμένη καταχώρηση της υπηρεσίας. Αφού συμπλήρωσα την αίτηση, την επέστρεψα στην υπάλληλο. Εκείνη μου ζήτησε την ταυτότητά μου και τη ληξιαρχική πράξη γέννησης. Τις δίνω.

    «Έχουμε πρόβλημα» μου λέει η υπάλληλος. «Οχ» αναφωνώ. «Στη ληξιαρχική πράξη γέννησής σου αναγράφεται ως πόλη γέννησης Stuttgart». «Και; Πού είναι το πρόβλημα;» ρωτώ. «Μα το αναγράφει με λατινικούς χαρακτήρες. Στο δημοτολόγιο πρέπει να το καταχωρήσουμε με ελληνικούς».

    «Στην ταυτότητά μου, που εκδόθηκε βάσει αυτής της ληξιαρχικής πράξης, αναγράφεται με ελληνικούς. Ορίστε το έγγραφο του Υπουργείου Εξωτερικών στο οποίο αναγράφεται και με λατινικούς και με ελληνικούς». «Ναι, αλλά εγώ δεν μπορώ να διασταυρώσω τα στοιχεία με το Ειδικό Ληξιαρχείο, αν εκεί δεν είναι ψηφιακά καταχωρημένη η πόλη με ελληνικούς χαρακτήρες».

    «Ναι, αλλά σας προσκομίζω έγγραφο του Υπουργείου Εξωτερικών. Η πόλη Stuttgart μεταγράφεται στα ελληνικά ως Στουτγκάρδη και βρίσκεται εντός των εδαφών της Γερμανίας».

    Με είδε που άρχισα να μου κάνω νευρικά αέρα και μου πρότεινε να ρωτήσω και τον ληξίαρχο που βρισκόταν σε διπλανή υπηρεσία. Αρπάζω τα έγγραφα και φεύγω

    «Καλά τα λες» απαντά εκείνη –να τη πάλι αυτή η ανοίκεια οικειότητα σκέφτομαι–, «αλλά η δική μας υπηρεσία συνδέεται ψηφιακά με την υπηρεσία του Ειδικού Ληξιαρχείου, όπου η πόλη γέννησής σου είναι γραμμένη με λατινικούς χαρακτήρες. Εμείς τη θέλουμε στα ελληνικά γραμμένη».

    Με είδε που άρχισα να μου κάνω νευρικά αέρα και μου πρότεινε να ρωτήσω και τον ληξίαρχο που βρισκόταν σε διπλανή υπηρεσία. Αρπάζω τα έγγραφα και φεύγω συγκρατώντας την υβριστική μου διάθεση. Κατευθύνομαι στην άλλη υπηρεσία, ευτυχώς εντός του ίδιου κτιρίου, όπου η υπάλληλος με ενημέρωσε πως ο ληξίαρχος είχε εκείνη την ημέρα άδεια.

    Κοπανώντας την πόρτα πίσω μου, έφυγα από την είσοδο προς τη Βύρωνος. Και ενώ δεν πρόσεξα τη γριούλα που στηριζόμενη σε ένα καρότσι λαϊκής προχωρούσε με βήμα αργό, ξεχύθηκαν από τα χείλη μου βρισιές που θα ήταν απρέπεια να αναφέρω εδώ. Κατ’ άλλους βέβαια όσα ξεστόμισα εκείνη την ώρα δεν είναι βρισιές, αλλά ευχές.

    Τη γριούλα, δίχως να σταματήσει τον ρυθμό της αλλά και δίχως να σηκώσει το βλέμμα της από το οδόστρωμα, την άκουσα να μονολογεί: «Πες τα κοπέλα μου, πες τα». Συνειδητοποιώντας το σουρεάλ σκηνικό με πιάσανε κάτι γέλια που μου φτιάξανε την υπόλοιπή μου μέρα.

    banner_300_250
    Picture of Κατερίνα Λιάτζουρα
    Η Κατερίνα Λιάτζουρα εργάζεται στη μέση εκπαίδευση ως φιλόλογος της γερμανικής γλώσσας. Ασχολείται με την ποίηση, τη μετάφραση και την καλλιτεχνική φωτογραφία

    Κεντρική φωτογραφία
    Mariann Szőke/Pixabay

    ΣΧΕΤΙΚΑ LINKS

    MORE STORIES

    Meni Seiridou_gynaikon-agalmata-stous-dromous Θεσσαλονίκης
    Short

    Γυναικών αγάλματα στους δρόμους της πόλης

    Η φωτογράφος Μένη Σεϊρίδου αφηγείται στο Short Stories πώς της γεννήθηκε η ιδέα, περπατώντας στους δρόμους της Θεσσαλονίκης και παρατηρώντας τα γλυπτά στον δημόσιο χώρο, να ξεκινήσει το project «Γυναικών αγάλματα»

    Katerina Liatzoyra_istories-kathimerinis-trelas-me-ton-giganta-tis-psifiopoiimenis-elladitsas αστυνομικό τμήμα
    Short

    Ιστορίες καθημερινής τρέλας με τον γίγαντα της ψηφιοποιημένης Ελλαδίτσας 

    Η ποιήτρια και μεταφράστρια Κατερίνα Λιάτζουρα γράφει στο Short Stories για ένα πρόσφατο περιστατικό το οποίο την έφερε αντιμέτωπη με τον παραλογισμό της γραφειοκρατίας που επιμένει παρά τον «ψηφιακό μετασχηματισμό» του δημοσίου